Journal:
La desdicha del verbo poner: su trágica desaparición

dc.creatorContreras-Colmenares, Adrián Filibertoes
dc.date2021-01-01
dc.date.accessioned2026-05-22T21:48:06Z
dc.descriptionCual huracán devastador, cuyo impacto se traduce en desolación, destrucción, tristeza y desamparo, pues de un tiempo para acá, ha sobrevenido una especie de deslave lingüístico con una argumentación ignara, en torno a uno de los verbos de mayor tradición y significación para traducir la voluntad del ser humano, o mejor, de los hablantes. Se trata del verbo poner.  es
dc.formatapplication/pdf
dc.identifierhttps://lapasiondelsaber.ujap.edu.ve/index.php/lapasiondelsaber-ojs/article/view/23
dc.identifier.urihttps://riujap.ujap.edu.ve/handle/123456789/9867
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad José Antonio Páezes
dc.relationhttps://lapasiondelsaber.ujap.edu.ve/index.php/lapasiondelsaber-ojs/article/view/23/12
dc.rightsDerechos de autor 2021 Adrián Filiberto Contreras-Colmenareses
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0es
dc.sourceRevista digital La Pasión del Saber ; Vol. 11 Núm. 19 (2021): La Pasión del Saber. Enero-junio 2021. ; 8-11es
dc.source2244-7857
dc.titleLa desdicha del verbo poner: su trágica desapariciónes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtículo evaluado por pareses
dspace.entity.typeJournal

Files